| | | sprinter: | 歌詞中譯: |
|---|
- 君と出会い
- 叶わぬ夢を見た
- それはたった一秒で越える永遠
- I’m calling 君を
- 守ってあげたくて
- 伸ばした指も震えてるそのまま 抱きしめた
- 僕等に出来る事はただ、生きているんだと
- 力尽きるまで 成す術無く叫び続ける、それだけなんだ
- 君に届く? 僕が届く?
- 絶望の甘さ打ち砕いて走り出すんだ 今すぐ
- 螺旋(せかい)の果てまで
- I’m calling 遠く足掻く僕の唄が
- 君の頬を空に向けられたら
- 独りじゃない……
- 剥き出しの真実(ほんとう)が こんなカラクリの心にも
- 溢れ出すほど詰まっていたんだ
- 光の早さで消えて行く昨日へ手を振って
- 何処までも明るい砂漠を
- 今、僕等は時を蹴り走る
- 風に向かい破れた旗を振り
- 君のいない道を 僕は僕の為
- 行くんだ……
- 螺旋(せかい)の果てまで……
- 君に会いたい
- 君が恋しい
- 君に会いたい
- 君が愛しい
- I’m calling 僕がここに居た証は
- 今もきっと君の瞳の中
- I’m calling 閉じる螺旋に逆らって
- 哭いて叫んで消えて行く僕等は
- 生きて、いるんだ
- 此所に、いるんだ……
| - 與你相遇
- 看見了無法實現的夢境
- 那是只需一秒便能越過的永遠
- I'm calling
- 我想守護你
- 連伸出的手指也顫抖著 就這樣緊緊的抱住
- 我們能做的,就僅僅是生存下去
- 以及竭盡全力的持續著無濟於事的呼喊罷了
- 你聽得到嗎? 我傳得到嗎?
- 現在就將絕望的幻覺擊破粉碎 奔逃而出
- 直到螺旋的盡頭
- I'm calling 如果我那遙遠而慌亂的歌聲
- 能讓你抬頭望向天空的話
- 我就不再是一個人……
- 就連被揭露的真相 也像溢出般
- 充斥著如此纖細的內心
- 對著如光速般消逝的昨日揮手
- 放眼望去皆是炫目的沙漠
- 現在,我們將踩著時間奔跑
- 迎著風揮舞破損的旗幟
- 我在沒有你的道路上
- 為了我自己而行走……
- 直到螺旋的盡頭……
- 想見你
- 戀著你
- 想見你
- 愛著你
- I'm calling 我所存在著的證明
- 現在也一定存在於你的眼中
- I'm calling 抗拒閉鎖的螺旋
- 哭喊著並逐漸消失的我們
- 依舊,生存著……
- 在這裡,存活著……
|
|
| | Posted 6/2/2009 8:29 PM - 9 Views - 2 eProps - 2 comments
- recommend
    - recs0
- share
- email
 - sent0
Give eProps or Post a Comment |